强漂亮的护士在线观看_精品欧美在线观看_国产福利午夜_亚洲午夜剧场 - 欧美色欧美亚洲另类少妇

新聞動(dòng)態(tài)

SHOW
您現(xiàn)在的位置:首 頁(yè) > 新聞動(dòng)態(tài)

為什么理發(fā)師喜歡稱(chēng)“Tony老師”,終于找到答案了!
查看:2161  發(fā)稿日期:2020/3/3 9:21:43

由于疫情的原因,我已經(jīng)1個(gè)半月沒(méi)去理發(fā)了。此時(shí)此時(shí),我內(nèi)心中不斷呼喚:“Tony老師,你啥時(shí)回歸?”

不知什么時(shí)候開(kāi)始,“Tony老師”這個(gè)梗猝不及防地走紅了,成為了男理發(fā)師的代名詞。

圖片

無(wú)論是裝修時(shí)尚現(xiàn)代的理發(fā)店,還是城鄉(xiāng)結(jié)合部的殺馬特土味理發(fā)店,理發(fā)師們都流行起英文名。

據(jù)說(shuō)Tony(托尼),Kevin(凱文),Allen(艾倫)是最常用的,并稱(chēng)“理發(fā)店三巨頭”。

事實(shí)上,這些英文名也挺流行:Tom(湯姆)、Jack(杰克)、John(約翰)、Peter(彼得)、Andy(安迪)…

但為什么Tony脫穎而出了呢?

其實(shí)這可能源自于美發(fā)界的著名機(jī)構(gòu)—TONI&GUY和我國(guó)的“東田造型”(Tony Studio),這是唯一兩家把Tony給寫(xiě)進(jìn)品牌名的著名機(jī)構(gòu)了,久而久之,“Tony老師”就叫開(kāi)了。

圖片

我自己有一個(gè)英文名叫Kevin,是我大一時(shí)給自己起的。因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)念的是外國(guó)語(yǔ)院校,外教要求我們每人都要有一個(gè)英文名,以方便他們點(diǎn)名…

我覺(jué)得Kevin跟我中文名里的“侃”發(fā)音類(lèi)似,而且Kevin這個(gè)名字感覺(jué)起來(lái)比較文氣,也符合我的性格,所以就叫這個(gè)名了。

當(dāng)時(shí)真不知道“Kevin”竟會(huì)成為理發(fā)店三巨頭之一…以前有學(xué)生說(shuō)每次叫我“Kevin老師”的時(shí)候,總是自行腦補(bǔ)理發(fā)店場(chǎng)景。

所以我現(xiàn)在基本已經(jīng)放棄這個(gè)英文名了...還是喜歡學(xué)生叫我“侃哥”或“侃侃老師”。如果我認(rèn)識(shí)了新的老外朋友,也干脆直接拿中文拼音介紹自己:My name is Xie Kan(我中文名是:謝侃)

上次有個(gè)英國(guó)的朋友跟我說(shuō):

Wow, your name is so cool, just like the tiger’s name in The Jungle Book.

你的名字好酷,就像電影《森林王子》里那只老虎的名字。

圖片

順便說(shuō)一下,《森林王子》(The Jungle Book),是一部迪士尼經(jīng)典動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片。我特地去查了一下電影中那只老虎的名字,叫“Shere Khan”,發(fā)音簡(jiǎn)直和“謝侃”一模一樣…

其實(shí)我覺(jué)得吧,中國(guó)人不需要英文名,用中文名的拼音就挺好。

我們的中文名字本身很美妙,并不是學(xué)了英文就一定要起一個(gè)英文名,很多日本人在美國(guó)用的名字基本都是日語(yǔ)的諧音,比如Yuki、Shiro、Ken、Hana、Miki等。

你看,王思聰就給我們做了一個(gè)很好的表率,他曾經(jīng)發(fā)過(guò)一條微博,說(shuō)得很好:

圖片

雖然王校長(zhǎng)有點(diǎn)玩世不恭的感覺(jué),但他這個(gè)理念還是值得點(diǎn)個(gè)贊。

所以,咱們跟老外介紹自己的時(shí)候,完全可以用自己中文名的拼音,比如你叫“李明”,那英文名就是Ming Li,我認(rèn)為“Ming”就很好聽(tīng),一點(diǎn)都不土啊,并不一定非得叫John、James、Henry等。

不過(guò),在一些情況下,你確實(shí)需要一個(gè)英文名,比如:你的中文名可能會(huì)讓老外產(chǎn)生誤解的時(shí)候...

我有一個(gè)朋友叫“戴瑩”,如果她跟老外介紹說(shuō)“Hello, I’m Dai Ying.”聽(tīng)上去就像“I’m dying.”(我快死了)。所以,她的英文名就是根據(jù)中文名的發(fā)音進(jìn)行了調(diào)整,叫Day。

還有一種你需要英文名的情況是:你的中文名老外不太容易念。

比如歌手“張杰”的名字,其實(shí)“zh”和“j” 開(kāi)頭的字對(duì)老外的挑戰(zhàn)很大,一般都念不對(duì),所以每次去糾正他們很麻煩。所以他根據(jù)“杰”的諧音,起了個(gè)英文名叫Jason。

圖片

當(dāng)然,我們這里也不能否認(rèn)英文名的好處。對(duì)于那些經(jīng)常跟老外打交道的人而言,一個(gè)英文名能讓老外方便地念出來(lái)和記憶,省去解釋讀音、解釋拼寫(xiě)的麻煩,便于交流。

類(lèi)比一下,說(shuō)相聲的加拿大人“大山”,如果他在中國(guó)一直用本名Mark Henry Rowswell(馬克·亨利·羅斯韋爾),肯定不如“大山”知名度那么高了。不過(guò),如果按照其英文名的發(fā)音,起一個(gè)中文諧音的名字叫“馬克”,也不失為一個(gè)好的選擇。

盡管英文名有一定的好處,但我內(nèi)心還是堅(jiān)信這樣一個(gè)觀點(diǎn):

Your Chinese name is the best name for you. It’s your unique symbol. Your parents chose it for you, so don’t change it for foreigners.

“你的中文名是你最好的名字,它是你的獨(dú)特符號(hào),是你的父母為你而選,不要為了外國(guó)人而改變它。”

 上一條:國(guó)務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制:規(guī)范和加強(qiáng)新冠肺炎流行期間消毒工作
 下一條:華為,會(huì)計(jì)的員工報(bào)銷(xiāo)是這樣的,不愧行業(yè)領(lǐng)先者

西安塔木德信息技術(shù)有限公司

電話(huà):029-85232415
郵箱:weidangrong@126.com
地址:西安市高新區(qū)丈八街辦高新三路九號(hào)信息港大廈5層503A


技術(shù)支持:藍(lán)色海岸